OMTEX AD 2

10th Tamil - Quarterly Exam 2025 - Original Question Paper | Thanjavur District

10th Tamil Quarterly Exam Question Paper 2025 with Solutions

10th Tamil Quarterly Exam Question Paper 2025 with Solutions

10th Tamil Quarterly Exam Paper

Original Question Paper

Page 1

10th Tamil Quarterly Exam Paper Page 1

Page 2

10th Tamil Quarterly Exam Paper Page 2

Page 3

10th Tamil Quarterly Exam Paper Page 3

Page 4

10th Tamil Quarterly Exam Paper Page 4

பகுதி-I (மதிப்பெண்கள்: 15)

குறிப்புகள்: (i)அனைத்து வினாக்களுக்கும் விடையளிக்கவும். (ii)கொடுக்கப்பட்ட நான்கு மாற்று விடைகளில் மிகவும் ஏற்புடைய விடையைத் தேர்ந்தெடுத்து குறியீட்டுடன் விடையினையும் சேர்த்து எழுதவும். (15 x 1 = 15)

1. காய்ந்த இலையும் காய்ந்த தோகையும் நிலத்துக்கு நல்ல உரங்கள் இத்தொடரில் அடிக்கோடிட்டப்பகுதி குறிப்பிடுவது.

  • அ. இலையும் சருகும்
  • ஆ. தோகையும் சண்டும்
  • இ. தாளும் ஓலையும்
  • ஈ. சருகும் சண்டும்.

2. வேர்க்கடலை, மிளகாய் விதை, மாங்கொட்டை ஆகியவற்றைக் குறிப்பிடுவது.

  • அ. குலைப் பெயர் வகை
  • ஆ. மணிப் பெயர் வகை
  • இ. கிளைப் பெயர் வகை
  • ஈ. இலைப் பெயர் வகை

3. பரிபாடல் அடியில் விசும்பில் இசையில் ஆகிய சொற்கள் குறிப்பவை எவை?

  • அ. வானத்தையும் பாட்டையும்
  • ஆ. வான்வெளியில் பேரொலியில்
  • இ. வானத்தில் பூமியையும்
  • ஈ. வானத்தையும் பேரொலியையும்

4. பாடி மகிழ்ந்தனர் என்பது.

  • அ. எழுவாய்த் தொடர்
  • ஆ. பெயரெச்சத் தொடர்
  • இ. வினையெச்சத் தொடர்
  • ஈ. வேற்றுமைத் தொடர்

5. காசிக்காண்டம் என்பது.

  • அ. காசிநகரத்தின் வரலாற்றைப்பாடும் நூல்
  • ஆ. காசிநகரத்தைக் குறிக்கும் மறுபெயர்
  • இ. காசிநகரத்தின் பெருமையைப் பாடும் நூல்.
  • ஈ. காசிநகரத்திற்கு வழிப்படுத்தும் நூல்.

6. நன்மொழி என்பது.

  • அ. பண்புத் தொகை
  • ஆ. உவமைத் தொகை
  • இ. அன்மொழித் தொகை
  • ஈ. உம்மைத் தொகை

7. கீழ்க்காண்பனவற்றுள் எந்த இலக்கியம் பிற மொழிப் படைப்பினைத் தழுவித் தமிழில் படைக்கப்பட்டது.

  • அ. திருக்குறள்
  • ஆ. கம்பராமாயணம்
  • இ. கலித்தொகை
  • ஈ. சிலப்பதிகாரம்

8. இடைக்காடனாரின் பாடலை இகழ்ந்தவர் --- இடைக்காடனாரிடம் அன்பு வைத்தவர் ---.

  • அ. அமைச்சர், மன்னன்
  • ஆ. அமைச்சர், இறைவன்
  • இ. இறைவன், மன்னன்
  • ஈ. மன்னன், இறைவன்

9. இரவீந்திரநாத் தாகூர் ----- மொழியில் எழுதிய கவிதைத் தொகுப்பான கீதாஞ்சலியை ----- மொழியில் மொழி பெயர்த்த பிறகு தான் அவருக்கு நோபல் பரிசு கிடைத்தது.

  • அ. ஆங்கிலம், வங்காளம்
  • ஆ. வங்காளம், ஆங்கிலம்
  • இ. வங்காளம், தெலுங்கு
  • ஈ. தெலுங்கு, ஆங்கிலம்

10. உவப்பின் காரணமாக அஃறிணையை உயர்திணையாகக் கொள்வது.

  • அ. இட வழுவமைதி
  • ஆ. பால் வழுவமைதி
  • இ. திணை வழுவமைதி
  • ஈ. கால வழுவமைதி

11. அறத்துப்பாலில் உள்ள இயல்களின் எண்ணிக்கை எத்தனை?

  • அ. நான்கு
  • ஆ. இரண்டு
  • இ. மூன்று
  • ஈ. ஐந்து

பாடலைப் படித்து பின்வரும் வினாக்களுக்கு (12-15) விடைதருக.

செம்பொ னடிச்சிறு கிங் கிணியோடு சிலம்பு கலந்தாடத்
திருவரையரைஞா ணரைமணி யொடு மொளி திகழரை வடமாடப்
பைம்பொ னசும்பிய தொந்தி யொடுஞ்சிறு பண்டி சரிந்தாடப்
பட்ட நுதற்பொலி பொட்டொடு வட்டச் சுட்டி பதிந்தாடக்

12. இப்பாடலின் ஆசிரியர்.

  • அ. கீரந்தையார்
  • ஆ. குமரகுருபரர்
  • இ. நப்பூதனார்
  • ஈ. செய்குதம்பி பாவலர்

13. பாடலில் இடம் பெற்றுள்ள பிள்ளைத் தமிழ் பருவம்.

  • அ. அம்மானை
  • ஆ. சப்பாணி
  • இ. சிறுதேர்
  • ஈ. செங்கீரை

14. 'அசும்பிய' என்னும் சொல்லின் பொருள்.

  • அ. வயிறு
  • ஆ. கால்
  • இ. ஒளிவீசுகிற
  • ஈ. தலையுச்சி

15. கிண்கிணி, அரைஞாண் என்பன முறையே.

  • அ. நெற்றியில் அணிவது, இடையில் அணிவது
  • ஆ. இடையில் அணிவது, காதில் அணிவது
  • இ. காலில் அணிவது, இடையில் அணிவது
  • ஈ. காலில் அணிவது, நெற்றியில் அணிவது

பகுதி-II (மதிப்பெண்கள்: 18)

பிரிவு-1

எவையேனும் நான்கு வினாக்களுக்கு மட்டும் விடையளிக்கவும் (21வது வினாவிற்குக் கட்டாயமாக விடையளிக்கவும்). (4 x 2 = 8)

16. விடைகளுக்கு ஏற்ற வினாக்கள் அமைக்க

அ) உலகத் தமிழ் கழகத்தை நிறுவித் தலைவராக இருந்தவர் தேவநேயப் பாவாணர்.
ஆ) மொழி பெயர்த்தல் என்ற தொடரைத் தொல்காப்பியர் மரபியலில் குறிப்பிட்டுள்ளார்.

அ) வினா: உலகத் தமிழ் கழகத்தை நிறுவித் தலைவராக இருந்தவர் யார்?

ஆ) வினா: மொழி பெயர்த்தல் என்ற தொடரைத் தொல்காப்பியர் எங்கு குறிப்பிட்டுள்ளார்?

17. சொல்வளத்தை உணர்த்த உதவும் நெல் வகைகளின் பெயர்களைக் குறிப்பிடுக.

செந்நெல், வெண்ணெல், கார்நெல், சம்பா, மட்டை, கார் போன்றவை சொல்வளத்தை உணர்த்த உதவும் சில நெல் வகைகளாகும்.

18. மென்மையான மேகங்கள் துணிச்சலும் கருணையும் கொண்டு வானில் செய்யும் நிகழ்வுகளை எழுதுக.

மென்மையான மேகங்கள், கடல் நீரைக் குடித்து, மேலெழுந்து, மலைமுகடுகளில் மோதி, மின்னல்-இடி முழக்கங்களுடன் துணிச்சலாய்ப் பெருமழை பொழிகின்றன. இதுவே அவை வானில் செய்யும் நிகழ்வாகும்.

19. விருந்தினரை மகிழ்வித்துக் கூறும் முகமன் சொற்களை எழுதுக.

விருந்தினரை வரவேற்கும்போது, "வாருங்கள்! நீங்கள் வந்ததால் என் வீடு மகிழ்ச்சி அடைந்தது. நீங்கள் உண்ட உணவு சுவையாக இருந்ததா? வழிப்பயணம் உங்களுக்குக் களைப்பைத் தந்ததா? சற்று ஓய்வெடுங்கள்" போன்ற முகமன் சொற்களைக் கூறி மகிழ்விக்கலாம்.

20. மொழி பெயர்ப்பின் பயன் குறித்து எழுதுக.

மொழிபெயர்ப்பு, உலகப் புகழ்பெற்ற அறிவியல் கண்டுபிடிப்புகளையும் இலக்கியப் படைப்புகளையும் நம் மொழிக்குக் கொண்டு வந்து சேர்க்கிறது. இதன் மூலம் புதிய சிந்தனைகளும், அறிவும், கலைகளும் பரவி நம் மொழியும் மக்களும் வளர்ச்சி அடைகின்றனர். உலகத்தோடு நம்மை இணைக்கும் பாலமாக மொழிபெயர்ப்பு விளங்குகிறது.

21. "அருமை" எனத் தொடங்கும் திருக்குறளை எழுதுக. (கட்டாய வினா)

அருமையுடைத்தென் றசாவாமை வேண்டும்
பெருமை முயற்சி தரும்.

பிரிவு-2

எவையேனும் ஐந்து வினாக்களுக்கு மட்டும் விடையளிக்கவும். (5 x 2 = 10)

22. பலகை என்பதைத் தொடர் மொழியாகவும் பொது மொழியாகவும் வேறுபடுத்திக் காட்டுக.

தொடர்மொழி: 'பல கை' எனப் பிரிந்து நின்று, பல கைகளைக் குறிக்கும்.

பொதுமொழி: 'பலகை' எனச் சேர்ந்து நின்று, மரத்தால் செய்யப்பட்ட பொருளைக் குறிக்கும். இவ்வாறு ஒரே சொல் பிரிந்தும் பிரியாமலும் வெவ்வேறு பொருள் தருவதால் இது பொதுமொழி ஆயிற்று.

23. தொழிற்பெயர்களின் பொருளைப் புரிந்து கொண்டு தொடர்களை முழுமை செய்க. (தொடுத்தல், தொடுதல்)

காற்றின் மெல்லிய தொடுதல் பூக்களைத் தலையாட்ட வைக்கிறது. கைகளின் நேர்த்தியான தொடுத்தல் பூக்களை மாலையாக்குகிறது.

24. பகுபத உறுப்பிலக்கணம் தருக: கிளர்ந்த

கிளர்ந்த = கிளர் + த்(ந்) + த் + அ

  • கிளர் – பகுதி
  • த் – சந்தி
  • ந் – ஆனது விகாரம்
  • த் – இறந்தகால இடைநிலை
  • – பெயரெச்ச விகுதி

25. கலைச் சொற்கள் தருக: அ) Tempest ஆ) Multimedia

அ) Tempest – பெருங்காற்று

ஆ) Multimedia – பல்லூடகம்

26. கீழ்க்காணும் சொற்களின் கூட்டுப் பெயர்களை எழுதுக: கல், ஆடு

கல் – கற்குவியல்

ஆடு – ஆட்டு மந்தை

27. இரு சொற்களையும் ஒரே தொடரில் அமைத்து எழுதுக: வளி - வாளி

புயல் வளி வீசியதால் மரங்கள் சாய்ந்தன; மக்கள் வாளி கொண்டு நீரை அப்புறப்படுத்தினர்.

28. இருபெயரொட்டுப் பண்புத்தொகையைச் சான்றுடன் விளக்குக.

சிறப்புப் பெயர் முன்னும், பொதுப் பெயர் பின்னும் நின்று இடையில் ‘ஆகிய’ என்னும் பண்பு உருபு மறைந்து வருவது இருபெயரொட்டுப் பண்புத்தொகை எனப்படும்.

சான்று: சாரைப் பாம்பு (சாரை ஆகிய பாம்பு)

பகுதி-III (மதிப்பெண்கள்: 18)

பிரிவு-1

எவையேனும் இரண்டு வினாக்களுக்கு மட்டும் விடை அளிக்க. (2 x 3 = 6)

29. புளியங்கன்று ஆழமாக நடப்பட்டுள்ளது. இது போல் இளம்பயிர் வகை ஐந்தின் பெயர்களைத் தொடரில் அமைக்க.

  1. வாழைக்கன்று நட்டேன்.
  2. தென்னம்பிள்ளை வாங்கி வந்தேன்.
  3. சோளப் பைங்கூழ் பசுமையாக வளர்ந்தது.
  4. நெல் நாற்று நட்டனர்.
  5. மாங்கன்று மரமாகும்.

30. தனித்து உண்ணாமை என்பது தமிழரின் விருந்தோம்பல் பண்பின் அடிப்படையாக அமைந்தது, இப்பண்பு இக்காலத்தில் அடைந்துள்ள மாற்றங்களைப் பட்டியலிடுக.

தனித்து உண்ணாமை என்ற உயரிய பண்பு இக்காலத்தில் பல மாற்றங்களைக் கண்டுள்ளது.

  • முன்பின் அறியாதவர்களையும் வரவேற்று விருந்தளிப்பது குறைந்து, தெரிந்தவர்களுக்கும் உறவினர்களுக்கும் மட்டுமே விருந்தளிக்கும் வழக்கம் పెருகிவிட்டது.
  • வீட்டிற்கு வந்தவுடன் விருந்தளிப்பது மாறி, வசதிக்கேற்ப ஓய்வு நாட்களில் மட்டும் விருந்துக்கு அழைக்கும் முறை வந்துவிட்டது.
  • திருவிழாக் காலங்களில் உறவினர்களை அழைத்து விருந்தளிப்பது குறைந்து, விழாக்களுக்குச் செல்வதும் குறைந்துவிட்டது.
  • இக்கால அவசர உலகில், விருந்தினர்களை வீட்டிற்கு அழைப்பதை விட, உணவகங்களுக்கு அழைத்துச் சென்று விருந்தளிப்பது எளிதாகக் கருதப்படுகிறது.

31. உரை பத்தியைப் படித்து வினாக்களுக்கு விடை எழுதுக

பூ உண்டு. ஆனால் கண்ணிற்குக் காட்சி தராமல் அறியனவாய் இருக்கும் மலர்கள்; அத்திமலர், ஆலமலர், பலா மலர், மலர் உண்டு; பெயர் உண்டு; ஆனால் இது தான் அது என்று உறுதியாக அறிய இயலா நிலையில் இருக்கும் மலர்கள் சுள்ளி மலர், பாங்கர் மலர். இலுப்பைப் பூக்கள் இனிப்பானவை. கரடிகள் மரத்தின் மீதேறி அவற்றைப் பறித்து உண்ணும்.

வினாக்கள்

அ) கண்ணிற்குக் காட்சி தராமல் அரியனவாய் இருக்கும் மலர்கள் யாவை?
ஆ) கரடிகள் மரத்தின் மீதேறி பறித்து உண்ணும் பூ எது?
இ) இப்பத்திக்கு ஏற்ற தலைப்பை எழுதுக.

அ) விடை: அத்திமலர், ஆலமலர், பலா மலர் ஆகியவை கண்ணிற்குக் காட்சி தராமல் அரியனவாய் இருக்கும் மலர்கள்.

ஆ) விடை: கரடிகள் மரத்தின் மீதேறி பறித்து உண்ணும் பூ இலுப்பைப் பூ ஆகும்.

இ) விடை: அறிய மலர்கள் / மலர்களின் உலகம்.

பிரிவு-2

எவையேனும் இரண்டு வினாக்களுக்கு மட்டும் விடையளிக்கவும் (வினா எண் 34-க்கு கட்டாயமாக விடையளிக்கவும்). (2 x 3 = 6)

32. உயிர்கள் உருவாகி வளர ஏற்ற சூழல் பூமியில் எவை எவையெனப் பரிபாடல் வழி அறிந்தவற்றை விளக்குக.

பரிபாடல் பாடலின்படி, உயிர்கள் உருவாகி வளர ஏற்ற சூழல்களாகப் பின்வருவன கூறப்பட்டுள்ளன:

பெரும் வெடிப்பின் மூலம் உருவான பேரண்டத்தில் பூமி தோன்றியது. நெருப்புப் பந்து போன்ற பூமி குளிர்ந்து, அதில் நீர்நிலைகள் உருவாகின. பின்னர், பூமியிலிருந்து உயிர்கள் தோன்றி வளரத் தொடங்கின. இந்த நிகழ்வுகளுக்குக் காரணமான காற்று, நிலம், நீர், நெருப்பு, வானம் ஆகிய ஐம்பூதங்களும் பூமியில் சரியான விகிதத்தில் அமைந்திருந்ததே உயிர்கள் தோன்றி வளர ஏற்ற சூழலாகும்.

33. மன்னன் இடைக்காடனார் என்ற புலவருக்குச் சிறப்பு செய்தது ஏன்? விளக்கம் தருக.

மன்னன், இடைக்காடனார் என்ற புலவரின் பாடலை அவமதித்தபோது, புலவர் இறைவனிடம் முறையிட்டார். புலவரின் துயர்தீர்க்க, இறைவன் கடம்பவனக் கோயிலை விட்டு நீங்கினார். தன் தவறை உணர்ந்த மன்னன், இடைக்காடனாரைப் பணிந்து, அவருக்குச் சிறப்புச் செய்து, அவரை மீண்டும் தன் அவைக்கு அழைத்து வந்தான். புலவரை அவமதிப்பது இறைவனையே அவமதிப்பதாகும் என்பதை உணர்ந்து, புலவரின் பெருமையைப் போற்றும் விதமாக மன்னன் அவருக்குச் சிறப்புச் செய்தான்.

34. அடிபிறழாமல் எழுதுக. (கட்டாய வினா)

அ) 'மாற்றம்' எனத் தொடங்கி 'அட்சயபாத்திரம்' வரை காலக் கணிதம் பாடலை எழுதுக.
(அல்லது)
ஆ) 'விருந்தினனாக' எனத் தொடங்கும் காசிக்காண்டம் பாடலை எழுதுக.

அ) காலக் கணிதம்

மாற்றம் எனது மானிடத் தத்துவம்;
மாறும் உலகின் மகத்துவம் அறிவேன்!
எவ்வவை தீமை எவ்வவை நன்மை
என்ப தறிந்து ஏகுமென் சாலை.
தலைவர் மாறுவர்; தர்பார் மாறும்;
தத்துவம் மட்டுமே அட்சயபாத்திரம்!

(அல்லது)

ஆ) காசிக்காண்டம்

விருந்தின னாக ஒருவன்வந் தெதிரின்
வியத்தல் நன்மொழி இனிதுரைத்தல்
திருத்த நோக்கல் வருகஎன வுரைத்தல்
எழுதல் முன்மகிழ் வனச்செப்பல்
பொருந்து மற்றவன் தன்அருகுற இருத்தல்
போமெனில் பின்செல் வதாதல்
பரிந்துநன் முகமன் வழங்கல்இவ் வொன்பான்
ஒழுக்கமும் வழிபடு பண்பே.

பிரிவு-3

எவையேனும் இரண்டு வினாக்களுக்கு மட்டும் விடையளிக்க. (2 x 3 = 6)

35. மரபு வழுவமைதியைச் சான்றுடன் விளக்குக.

இலக்கண முறைப்படி பிழையுடையது எனினும், இலக்கண ஆசிரியர்களால் ஏதேனும் ஒரு காரணம் கருதி, பிழையன்று என ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவது வழுவமைதி ஆகும். கவிதைகளில் மரபினை மீறிப் பயன்படுத்தப்படும் சொற்கள் மரபு வழுவமைதி எனப்படும்.

சான்று:
"கத்தும் குயிலோசை சற்றே வந்து காதிற் படவேணும்" - பாரதியார்.

இங்கு, குயில் கூவும் என்பதே மரபு. ஆனால் கவிதையில் 'கத்தும் குயில்' என்று கூறுவது மரபு வழுவமைதி ஆகும்.

36. 'கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க் குரிமை யுடைத்திவ் வுலகு' - இக்குறட்பாவிற்கு அலகிட்டு வாய்ப்பாடு எழுதுக.

சீர் அசை வாய்பாடு
கருமம்சிதை நிரைநேர் புளிமா
யாமல்கண் நேர்நேர் தேமா
ணோட நேர்நேர் தேமா
வல்லார்க் நேர்நேர் தேமா
குரிமை நிரைநேர் புளிமா
யுடைத்திவ் நிரைநேர் புளிமா
வுலகு நிரைபு பிறப்பு

37. எடுத்துக்காட்டு உவமையணியைச் சான்றுடன் விளக்குக.

அணி விளக்கம்: உவமை ஒரு தொடராகவும், உவமேயம் ஒரு தொடராகவும் வந்து, உவம உருபு மறைந்து வருவது எடுத்துக்காட்டு உவமையணி ஆகும்.

சான்று:

தொட்டனைத் தூறும் மணற்கேணி மாந்தர்க்குக்
கற்றனைத் தூறும் அறிவு.

விளக்கம்: மணற்கேணி தோண்டிய அளவிற்கு நீர் சுரக்கும். அதுபோல, மனிதர்கள் கற்ற அளவிற்கு அறிவு பெருகும்.

பொருத்தம்: இக்குறளில் 'மணற்கேணி தோண்டிய அளவிற்கு நீர் சுரக்கும்' என்பது உவமை. 'மனிதர்கள் கற்ற அளவிற்கு அறிவு பெருகும்' என்பது உவமேயம். இடையில் 'அதுபோல' என்ற உவம உருபு மறைந்து வந்துள்ளதால், இது எடுத்துக்காட்டு உவமையணி ஆகும்.

பகுதி-IV (மதிப்பெண்கள்: 25)

அனைத்து வினாக்களுக்கும் விடை அளிக்கவும் (5 x 5 = 25)

38. அ) ஒழுக்கமுடைமை என்ற அதிகாரத்தில் வள்ளுவர் கூறும் கருத்துக்களைத் தொகுத்து எழுதுக.
(அல்லது)
ஆ) இறைவன் புலவர் இடைக்காடன் குரலுக்குச் செவிசாய்த்த நிகழ்வை நயத்துடன் எழுதுக.

அ) ஒழுக்கமுடைமை

முன்னுரை:
திருக்குறளின் அறத்துப்பாலில், இல்லறவியலில் இடம்பெற்றுள்ள 'ஒழுக்கமுடைமை' அதிகாரம், மனித வாழ்வில் ஒழுக்கத்தின் இன்றியமையாமையை வலியுறுத்துகிறது. உயிரை விட மேலானதாக ஒழுக்கத்தைக் கருதும் வள்ளுவர், அதன் சிறப்புகளையும், ஒழுக்கமற்ற வாழ்வின் இழிவுகளையும் தெளிவாக எடுத்துரைக்கிறார்.

ஒழுக்கத்தின் மேன்மை:
"ஒழுக்கம் விழுப்பம் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும்."
என்ற குறளின் மூலம், ஒருவருக்கு வாழ்வில் சிறப்பைத் தருவது ஒழுக்கமே என்பதால், அதனை உயிரை விட மேலானதாகக் காக்க வேண்டும் என வள்ளுவர் வலியுறுத்துகிறார்.

ஒழுக்கத்தின் பயன்:
விடாமுயற்சியுடன் ஒழுக்கத்தைக் காப்பவர்களின் வாழ்வு மேன்மை அடையும். ஆனால், ஒழுக்கத்திலிருந்து தவறுபவர்கள் அடையக்கூடாத பெரும் பழியை அடைவார்கள். நல்ல குடியில் பிறந்தவர்களுக்கு ஒழுக்கம் தவறுதல் என்பது பெரும் இழிவைத் தரும். ஒழுக்கமுடையவராக வாழ்வதே உண்மையான உயர்வாகும்; ஒழுக்கமற்ற வாழ்வு தாழ்வாகும்.

ஒழுக்கமும் கல்வியும்:
மறந்தும் கூடத் தீய சொற்களை வாயால் சொல்லக்கூடாது. ஏனெனில், அது தீராத துன்பத்தைத் தரும். ஒருவர் எவ்வளவு கற்றிருந்தாலும், அவரிடம் ஒழுக்கம் இல்லையென்றால் அந்தக் கல்வி பயனற்றது. "உலகத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல் பலகற்றும் கல்லார் அறிவிலா தார்" என்று வள்ளுவர் குறிப்பிடுகிறார். அதாவது, உலகத்தோடு ஒத்து வாழக் கல்லாதவர்கள், பல நூல்களைக் கற்றிருந்தாலும் அறிவில்லாதவர்களே ஆவார்.

முடிவுரை:
ஒழுக்கமே ஒருவனின் வாழ்விற்கு आधारம்; அதுவே அவனை உயர்த்தும் ஏணி. ஒழுக்கமற்றவர் எவ்வளவு உயர்ந்தவராக இருந்தாலும் பயனில்லை. எனவே, ஒவ்வொருவரும் ஒழுக்க நெறிகளைப் பின்பற்றி வாழ்ந்தால், தனிமனித வாழ்வும் சமூக வாழ்வும் சிறக்கும் என்பதை வள்ளுவர் தெளிவாக எடுத்துரைக்கிறார்.


ஆ) இறைவன் புலவர் இடைக்காடன் குரலுக்குச் செவிசாய்த்த நிகழ்வு

முன்னுரை:
பரஞ்சோதி முனிவர் இயற்றிய திருவிளையாடற் புராணத்தில், இறைவன் தன் அடியவர்களின் துயர்தீர்க்க ஆடிய அறுபத்து நான்கு திருவிளையாடல்கள் கூறப்பட்டுள்ளன. அவற்றுள், புலவரின் சொல்லுக்கு மதிப்பளித்து, மன்னனுக்குப் பாடம் புகட்டிய நிகழ்வான, இறைவன் இடைக்காடன் குரலுக்குச் செவிசாய்த்த நிகழ்வு மிகவும் நயமானது.

மன்னனின் அவமதிப்பு:
குலேசபாண்டியன் என்னும் பாண்டிய மன்னன் மதுரையை ஆண்டு வந்தான். அவன் அவைக்கு இறைவனின் நண்பரான இடைக்காடனார் என்னும் புலவர் வந்தார். மன்னன் முன் தாம் இயற்றிய கவிதையை வாசித்தார். ஆனால், தன் கல்விப் பெருமையால் செருக்குற்றிருந்த மன்னன், புலவரின் கவிதையைப் பாராட்டாமல் அவரை அவமதித்தான்.

புலவரின் முறையீடு:
மன்னனின் செயலால் மனம் வருந்திய இடைக்காடனார், தன் தனிப்பட்ட அவமானமாக அதைக் கருதவில்லை. மாறாக, தமிழ்ப் புலமைக்கு ஏற்பட்ட இழுக்காக எண்ணினார். நேராக மதுரை சோமசுந்தரப் பெருமான் திருக்கோயிலுக்குச் சென்று, "இறைவா! இம்மன்னன் என்னை அவமதிக்கவில்லை; சொல்லின் வடிவமான உன்னையும், சொல்லின் தெய்வமான கலைமகளையுமே அவமதித்தான்" என்று மனமுருகி வேண்டினார்.

இறைவனின் திருவிளையாடல்:
தன் அடியாரின் துயர் பொறுக்காத இறைவன், அவருக்கு நேர்ந்த அவமதிப்பைத் தமக்கு நேர்ந்ததாகக் கொண்டார். உடனே, தம்முடைய லிங்க வடிவத்தை மறைத்து, கடம்பவனக் கோயிலை விட்டு நீங்கி, வைகை ஆற்றின் தென்கரையில் சென்று தங்கினார்.

மன்னனின் மனமாற்றம்:
காலையில் கோயிலுக்குச் சென்ற மன்னன், இறைவனைக் காணாது திகைத்தான். "மன்னா, நீ புலவரை அவமதித்ததால் நாங்கள் இங்கு வந்துவிட்டோம்" என்ற அசரீரி கேட்டது. தன் தவறை உணர்ந்த மன்னன், இடைக்காடனாரைத் தேடிச் சென்று, அவர் காலில் விழுந்து மன்னிப்புக் கேட்டான். புலவரையும் இறைவனையும் மீண்டும் கோயிலுக்கு வருமாறு வேண்டினான்.

முடிவுரை:
மன்னன் புலவரைப் போற்றி அவருக்குச் சிறப்புச் செய்தான். இறைவனும் கோயிலுக்குத் திரும்பினார். இந்நிகழ்வின் மூலம், இறைவன் புலவர்களையும் தமிழையும் எவ்வளவு உயர்வாக மதிக்கிறார் என்பது புலனாகிறது. புலவரின் மானம் காக்க இறைவனே நேரில் வந்து விளையாடியது, தமிழின் பெருமையையும் அடியார்களின் பக்தியின் வலிமையையும் பறைசாற்றுகிறது.

39. அ) உங்கள் கிராமத்திற்கு நூலக வசதி வேண்டி பொது நூலகத்துறை இயக்குநருக்குக் கடிதம் எழுதுக.
(அல்லது)
ஆ) உணவு விடுதியொன்றில் வழங்கப்பட்ட உணவு தரமற்றதாகவும் விலை கூடுதலாகவும் இருந்தது குறித்து உரிய சான்றுகளுடன் உணவுப் பாதுகாப்பு ஆணையருக்குக் கடிதம் எழுதுக.

அ) நூலக வசதி வேண்டி கடிதம்

அனுப்புநர்,
சு. இனியன்,
கதவு எண் 15, பாரதி தெரு,
கீரனூர்,
மதுரை மாவட்டம் - 625020.

பெறுநர்,
உயர்திரு. இயக்குநர் அவர்கள்,
பொது நூலகத் துறை,
சென்னை - 600 002.

பொருள்: கிராமத்தில் நூலகம் அமைக்க வேண்டுதல் சார்பாக.

மதிப்பிற்குரிய ஐயா,

நான் மதுரை மாவட்டம், கீரனூர் கிராமத்தில் வசித்து வருகிறேன். எங்கள் கிராமம் சுமார் 5000 மக்கள் தொகை கொண்டது. இங்கு ஒரு அரசு உயர்நிலைப்பள்ளி உள்ளது. எங்கள் கிராமத்தைச் சுற்றிலும் பல சிற்றூர்கள் உள்ளன.

எங்கள் கிராமத்து மாணவர்களும், இளைஞர்களும், பொதுமக்களும் புத்தகம் படிக்கும் பழக்கத்தை வளர்த்துக்கொள்ளவும், போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தங்களைத் தயார்படுத்திக் கொள்ளவும் ஒரு நூலகத்தின் தேவை மிகவும் அவசியமாக உள்ளது. தற்போது நாங்கள் புத்தகங்கள் படிக்க வேண்டுமென்றால், 10 கி.மீ தொலைவில் உள்ள நகரத்திற்குச் செல்ல வேண்டியுள்ளது. இது பள்ளி மாணவர்கள், பெண்கள் மற்றும் முதியவர்களுக்கு மிகுந்த சிரமமாக உள்ளது.

எனவே, எங்கள் கிராமத்தின் மையப் பகுதியில் ஒரு நூலகம் அமைத்துத் தருமாறு தங்களைத் தாழ்மையுடன் கேட்டுக்கொள்கிறேன். இதன் மூலம் எங்கள் கிராமத்து மக்களின் அறிவுத்திறன் மேம்படும் என்பதை உறுதியாக நம்புகிறேன்.

நன்றி.

இப்படிக்கு,
தங்கள் உண்மையுள்ள,
(சு. இனியன்)

இடம்: கீரனூர்
நாள்: 10-09-2024


உறைமேல் முகவரி:
பெறுநர்,
உயர்திரு. இயக்குநர் அவர்கள்,
பொது நூலகத் துறை,
சென்னை - 600 002.


ஆ) உணவுப் பாதுகாப்பு ஆணையருக்குக் கடிதம்

அனுப்புநர்,
க. முகிலன்,
எண் 20, காந்தி சாலை,
திருச்சி - 620001.

பெறுநர்,
உயர்திரு. உணவுப் பாதுகாப்பு ஆணையர் அவர்கள்,
உணவுப் பாதுகாப்பு ஆணையரகம்,
சென்னை - 600 006.

பொருள்: தரமற்ற உணவு மற்றும் అధిక விலை வசூலித்தல் குறித்துப் புகார் அளித்தல் சார்பாக.

மதிப்பிற்குரிய ஐயா/அம்மையீர்,

நான் திருச்சியில் வசிக்கும் க. முகிலன். கடந்த 08-09-2024 அன்று, திருச்சி சத்திரம் பேருந்து நிலையம் அருகே அமைந்துள்ள 'நலந்தா உணவகம்' என்ற உணவு விடுதிக்கு எனது குடும்பத்துடன் சென்றிருந்தேன். அங்கு நாங்கள் வாங்கிய உணவு மிகவும் தரமற்றதாகவும், சுகாதாரமற்ற முறையிலும் இருந்தது. உணவில் இருந்து துர்நாற்றம் வீசியதுடன், சமைக்கப்படாத காய்கறிகளும் இருந்தன.

இது குறித்து நாங்கள் நிர்வாகத்திடம் முறையிட்டபோது, அவர்கள் அலட்சியமாகப் பதிலளித்தனர். மேலும், அந்தத் தரமற்ற உணவிற்கு மிக அதிகப்படியான விலையை வசூலித்தனர். அதற்கான ரசீதையும் இத்துடன் இணைத்துள்ளேன். இது பொதுமக்களின் உடல்நலத்தோடு விளையாடும் செயலாகும்.

எனவே, தாங்கள் உடனடியாக அந்த உணவகத்தில் ஆய்வு மேற்கொண்டு, உரிய நடவடிக்கை எடுத்து, பொதுமக்களின் உடல்நலத்தைப் பாதுகாக்குமாறு தங்களைத் தாழ்மையுடன் கேட்டுக்கொள்கிறேன்.

நன்றி.

இப்படிக்கு,
தங்கள் உண்மையுள்ள,
(க. முகிலன்)

இடம்: திருச்சி
நாள்: 10-09-2024

இணைப்பு: உணவகத்தின் ரசீது நகல்.


உறைமேல் முகவரி:
பெறுநர்,
உயர்திரு. உணவுப் பாதுகாப்பு ஆணையர் அவர்கள்,
உணவுப் பாதுகாப்பு ஆணையரகம்,
சென்னை - 600 006.

40. காட்சியைக் கண்டு கவினுற எழுதுக.

[காட்சிப் பகுதிக்கான படம், மேலே உள்ள வினாத்தாள் பக்கம் 3-இல் உள்ளது]
10th Tamil Quarterly Exam Paper

காலத்தின் சாட்சியாய் நிற்கின்றாய்!
வெட்டிய மரத்தின் மீதமர்ந்து
மரம் வளர்க்கும் கல்வி
"மரம் சாய்ந்தால், மனிதனும் சாய்வான்.
என் மூச்சின்றி, உன் வாழ்வில்லை.
விழித்திடு மனிதா,
உன் சந்ததியின் மூச்சைக் காத்திடு."

41. எண்:6 பாரதியார் தெரு, நீலகிரி மாவட்டத்தில் வசிக்கும் தமிழரசுவின் மகன் கபிலன். கணினிபயிற்றுநர் பணிவேண்டி தன் விவரப்பட்டியலை நிரப்புகிறார். தேர்வர் தன்னை கபிலனாக பாவித்து பணிவாய்ப்பு வேண்டித் தன் விவரப்படிவத்தை நிரப்புக.

தன் விவரப் பட்டியல் (Bio-Data)

1. பெயர்: க. கபிலன்

2. தந்தையின் பெயர்: சு. தமிழரசு

3. பிறந்த தேதி மற்றும் வயது: 15.05.2000 (24 வயது)

4. பாலினம்: ஆண்

5. முகவரி: எண் 6, பாரதியார் தெரு, உதகமண்டலம், நீலகிரி மாவட்டம்.

6. அலைபேசி எண்: 9876543210

7. மின்னஞ்சல்: kapilan@email.com

8. கல்வித் தகுதி:

  • கணினி அறிவியலில் முதுகலைப் பட்டம் (M.Sc. Computer Science)
  • கணினி அறிவியலில் இளங்கலைப் பட்டம் (B.Sc. Computer Science)
  • மேல்நிலைக் கல்வி (HSC)
  • பத்தாம் வகுப்பு (SSLC)

9. கூடுதல் தகுதிகள்:

  • PGDCA (Post Graduate Diploma in Computer Applications)
  • தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் தட்டச்சு - முதுநிலை

10. மொழியறிவு: தமிழ், ஆங்கிலம் (படிக்க, எழுத, பேசத் தெரியும்)

11. முன் அனுபவம்: தனியார் கணினிப் பயிற்சி மையத்தில் 2 ஆண்டுகள் பயிற்றுநராகப் பணிபுரிந்த அனுபவம் உண்டு.

உறுதிமொழி:
மேற்கண்ட விவரங்கள் அனைத்தும் உண்மையென உறுதியளிக்கிறேன். இப்பணி எனக்கு வழங்கப்பட்டால், என் முழுத் திறமையையும் பயன்படுத்தி நிறுவனத்தின் வளர்ச்சிக்குப் பாடுபடுவேன்.

தங்கள் உண்மையுள்ள,
(க. கபிலன்)

42. அ) பள்ளியிலும், வீட்டிலும் நீ கடைப்பிடிக்கக் கூடிய நற்பண்புகளைப் பட்டியலிடுக.
(அல்லது)
ஆ) மொழி பெயர்க்க.

அ) பள்ளியிலும் வீட்டிலும் கடைப்பிடிக்கும் நற்பண்புகள்

வீட்டில் கடைப்பிடிக்கும் நற்பண்புகள்:
  1. பெற்றோரையும், பெரியவர்களையும் மதித்து நடப்பேன்.
  2. உடன்பிறந்தவர்களுடன் அன்பாகவும், விட்டுக்கொடுத்தும் பழகுவேன்.
  3. வீட்டு வேலைகளில் பெற்றோருக்கு உதவி செய்வேன்.
  4. எப்போதும் உண்மையே பேசுவேன்.
  5. உணவு, தண்ணீர், மின்சாரம் ஆகியவற்றை வீணாக்க மாட்டேன்.
  6. என் உடைமைகளையும், அறையையும் தூய்மையாக வைத்துக் கொள்வேன்.
பள்ளியில் கடைப்பிடிக்கும் நற்பண்புகள்:
  1. ஆசிரியர்களுக்கு உரிய மரியாதை கொடுப்பேன்.
  2. பள்ளிக்குத் தினமும் சரியான நேரத்திற்குச் செல்வேன்.
  3. பள்ளிச் சீருடையைத் தூய்மையாக அணிந்து செல்வேன்.
  4. வகுப்பறையில் அமைதியையும், ஒழுக்கத்தையும் கடைப்பிடிப்பேன்.
  5. சக மாணவர்களுடன் நட்புடனும், ஒற்றுமையுடனும் பழகுவேன். அவர்களுக்கு என்னால் முடிந்த உதவிகளைச் செய்வேன்.
  6. பள்ளி வளாகத்தையும், வகுப்பறையையும் தூய்மையாகப் பராமரிப்பேன்.
  7. பள்ளிச் சொத்துக்களைப் பாதுகாப்பேன்.

ஆ) மொழி பெயர்க்க

Translation is an art in itself. No one can do that. A translator should be neutral and not attached to any Language. Specifically, he should be proficient in both the Languages i.e. both the language and the source Language. They should be familiar with the social and cultural conditions of both the languages.

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு:

மொழிபெயர்ப்பு என்பது ஒரு தனிக்கலை. அதை எல்லோராலும் செய்ய முடியாது. ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர் நடுநிலையுடன் இருக்க வேண்டும்; எந்த மொழியுடனும் பற்றுடையவராக இருக்கக் கூடாது. குறிப்பாக, அவர் மூலமொழி, பெயர்ப்பு மொழி ஆகிய இரு மொழிகளிலும் புலமை பெற்றவராக இருக்க வேண்டும். அவர்கள் இரு மொழிகளின் சமூக மற்றும் பண்பாட்டுச் சூழல்களையும் நன்கு அறிந்திருக்க வேண்டும்.

செவிமாற்றுத் திறனாளர்களுக்கான மாற்று வினா.
மேற்கு என்பதற்கு குடக்கு என்னும் பெயருமுண்டு. மேற்கிலிருந்து வீசும் போது நான் கோடை எனப்படுகிறேன். வறண்ட நிலப் பகுதியிலிருந்து வீசுவதால் வெப்பக் காற்றாகிறேன். வடக்கு என்பதற்கு வாடைக்காற்று என்ற பெயரும் உண்டு. வடக்கிலிருந்து வீசும் போது நான் வாடைக் காற்று எனப்படுகிறேன். நான் பனிப்பகுதியிலிருந்து வீசுவதால் மிகவும் குளிர்ச்சியான ஊதைக் காற்று எனவும் அழைக்கப்படுகிறேன்.
  1. மேற்கிலிருந்து வீசும் காற்று யாது?
  2. ஊதைக்காற்று என்று அழைப்பதேன்?
  3. மேற்கு என்பதன் மற்றொரு பெயர் என்ன?
  4. வாடை என்பது எத்திசையைக் குறிக்கிறது?
  5. இப்பத்திக்கு ஏற்ற தலைப்பினைத் தருக.

விடைகள்:

  1. மேற்கிலிருந்து வீசும் காற்று கோடைக்காற்று ஆகும்.
  2. பனிப்பகுதியிலிருந்து வீசுவதால் மிகவும் குளிர்ச்சியாக இருப்பதால் ஊதைக்காற்று என அழைக்கப்படுகிறது.
  3. மேற்கு என்பதன் மற்றொரு பெயர் குடக்கு.
  4. வாடை என்பது வடக்கு திசையைக் குறிக்கிறது.
  5. இப்பத்திக்கு ஏற்ற தலைப்பு: காற்றின் பெயர்கள் / காற்றின் வகைகள்.

பகுதி-V (மதிப்பெண்கள்: 24)

அனைத்து வினாக்களுக்கும் விரிவான விடையளிக்கவும் (3 x 8 = 24)

43. அ) நாட்டு வளமும் சொல்வளமும் தொடர்புடையது என்பதைப் பாவாணர் வழி நின்று விளக்குக.
(அல்லது)
ஆ) மொழி பெயர்ப்பின் பல்துறை வளர்ச்சி குறித்தும் அதன் பயன் குறித்தும் எழுதுக.

அ) நாட்டு வளமும் சொல்வளமும் (பாவாணர் பார்வையில்)

முன்னுரை:
"சொல்வளம் இலக்கியச் செம்மொழிகளுக்கெல்லாம் பொதுவேனும், தமிழ்மட்டும் அதில் தலைசிறந்ததாகும்" என்கிறார் மொழிஞாயிறு தேவநேயப் பாவாணர். ஒரு நாட்டின் வளத்திற்கும் அதன் மொழியின் சொல்வளத்திற்கும் நெருங்கிய தொடர்பு உண்டு என்பதைப் பாவாணரின் கருத்துகள் மூலம் இக்கட்டுரையில் விரிவாகக் காணலாம்.

நாட்டின் வளம் காட்டும் சொல்வளம்:
ஒரு நாட்டின் வளம் செழிப்பாக இருந்தால், அங்குள்ள மக்களின் தொழில், பண்பாடு, நாகரிகம் ஆகியவையும் செழிக்கும். இந்தச் செழிப்பு அவர்களின் மொழியிலும் வெளிப்படும். எடுத்துக்காட்டாக, வேளாண்மை செழித்த தமிழ்நாட்டில், தாவரத்தின் ஒவ்வொரு உறுப்பிற்கும் நுட்பமான பெயர்கள் உள்ளன. இது தமிழர்களின் கூரிய பார்வையையும், நாட்டின் இயற்கை வளத்தையும் ஒருங்கே காட்டுகிறது.

தாவரங்களுக்கான நுட்பமான சொற்கள்:
பாவாணர், தாவரங்களின் அடி முதல் நுனி வரை ஒவ்வொரு உறுப்புக்கும் தமிழில் வழங்கும் சொல்வளத்தைப் பட்டியலிடுகிறார்.

  • அடிப்பகுதி: தாள், தண்டு, கோல், தூறு, தட்டு, கழி, கழை, அடி.
  • கிளைப்பிரிவுகள்: கவை, கொம்பு, கிளை, சினை, போத்து, குச்சு, இணுக்கு.
  • இலை வகை: இலை, தாள், தோகை, ஓலை, சண்டு, சருகு.
  • பூவின் நிலைகள்: அரும்பு, போது, மலர், வீ, செம்மல்.
இத்தகைய பாகுபாடு, தமிழர்களின் வேளாண் அறிவையும், நாட்டின் தாவர வளத்தையும் பறைசாற்றுகிறது.

வேளாண் செழுமையின் வெளிப்பாடு:
தமிழ்நாட்டில் விளைந்த நெல் வகைகளுக்கும் (செந்நெல், வெண்ணெல், கார்நெல்), தானியங்களுக்கும் (கூலம்) பல பெயர்கள் உள்ளன. பிஞ்சு வகைகளுக்கும் (வடு, மூசு, கச்சல்), குலை வகைகளுக்கும் (கொத்து, குலை, தாறு, கதிர்) தனித்தனிப் பெயர்கள் இருப்பது, தமிழரின் வேளாண் செழுமையையும், அதன் விளைவான சொல்வளத்தையும் காட்டுகிறது.

முடிவுரை:
ஒரு மொழியின் சொல்வளம் என்பது அம்மொழி பேசும் மக்களின் அறிவு, பண்பாடு, தொழில், மற்றும் அவர்கள் வாழும் நிலத்தின் வளம் ஆகியவற்றைப் பொறுத்தே அமைகிறது. அந்த வகையில், தமிழின் ஒப்பற்ற சொல்வளம், தமிழ்நாட்டின் இயற்கை வளத்தையும், தமிழர்களின் நுட்பமான அறிவையும் உலகிற்கு எடுத்துரைக்கும் சான்றாகத் திகழ்கிறது என்பதைப் பாவாணரின் ஆய்வுகள் மூலம் அறியலாம்.


ஆ) மொழிபெயர்ப்பின் பல்துறை வளர்ச்சியும் பயன்களும்

முன்னுரை:
"ஒரு மொழியில் உணர்த்தப்பட்டதை வேறொரு மொழியில் வெளியிடுவது மொழிபெயர்ப்பு" என்கிறார் மணவை முஸ்தபா. மொழிபெயர்ப்பு என்பது வெறுமனே சொற்களை மாற்றுவதன்று; அது ஒரு பண்பாட்டுப் பரிமாற்றம், அறிவுப் பரவல். இன்றைய உலகமயமாக்கல் சூழலில் மொழிபெயர்ப்பின் வளர்ச்சியும் பயன்களும் அளப்பரியன.

கல்வித்துறையில் மொழிபெயர்ப்பு:
உலகெங்கும் உள்ள அறிவுச் செல்வத்தை மாணவர்கள் தங்கள் தாய்மொழியிலேயே பெற்றுக்கொள்ள மொழிபெயர்ப்பு உதவுகிறது. பிற மொழிகளில் உள்ள அறிவியல், தொழில்நுட்பம், மருத்துவம், பொருளாதாரம் சார்ந்த நூல்களைத் தமிழில் மொழிபெயர்ப்பதன் மூலம், கல்வி வளர்ச்சி வேகமடைகிறது. இது மாணவர்களின் சிந்தனைத் திறனை விரிவடையச் செய்கிறது.

ஊடகத்துறையில் வளர்ச்சி:
மொழிபெயர்ப்பின் வளர்ச்சி ஊடகத்துறையில் பெரும் புரட்சியை ஏற்படுத்தியுள்ளது. தொலைக்காட்சித் தொடர்கள், திரைப்படங்கள் போன்றவை 'மொழிமாற்றம்' (dubbing) மற்றும் 'துணைத்தலைப்புகள்' (subtitles) மூலம் உலகெங்கும் உள்ள மக்களைச் சென்றடைகின்றன. செய்திகள், கட்டுரைகள் உடனடியாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டு உலக நடப்புகளை உடனுக்குடன் அறிய உதவுகின்றன.

பிற துறைகளில் வளர்ச்சி:

  • வணிகம்: பன்னாட்டு நிறுவனங்கள் தங்கள் தயாரிப்புகளுக்கான விளம்பரங்களையும், விவரக் குறிப்புகளையும் பல மொழிகளில் மொழிபெயர்த்து உலகச் சந்தையில் வெற்றி பெறுகின்றன.
  • சட்டம்: சட்ட நூல்களும், தீர்ப்புகளும் மொழிபெயர்க்கப்படுவதால், நீதி பரிபாலனம் எளிதாகிறது.
  • இலக்கியம்: உலக இலக்கியங்களை மொழிபெயர்ப்பதன் மூலம், புதிய இலக்கிய வடிவங்களும், சிந்தனைகளும் ஒரு மொழிக்கு அறிமுகமாகின்றன. இது இலக்கிய வளமையை அதிகரிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பின் பயன்கள்:
மொழிபெயர்ப்பு ஒரு நாட்டின் பண்பாடு, கலை, நாகரிகம் போன்றவற்றை உலகறியச் செய்கிறது. இது வேற்றுமையில் ஒற்றுமை காணவும், உலகளாவிய புரிதலை ஏற்படுத்தவும் உதவுகிறது. ஒரு மொழியின் சொல்வளத்தைப் பெருக்கி, புதிய சொற்களையும், கருத்துக்களையும் உருவாக்கி, மொழியை உயிர்ப்புடன் வைத்திருக்க மொழிபெயர்ப்பு துணைபுரிகிறது.

முடிவுரை:
மொழிபெயர்ப்பு என்பது உலகை இணைக்கும் ஒரு பாலம். அறிவுப் பரிமாற்றத்திற்கும், பண்பாட்டு வளர்ச்சிக்கும், உலக அமைதிக்கும் மொழிபெயர்ப்பு இன்றியமையாதது. அதன் தேவையை உணர்ந்து, தரமான மொழிபெயர்ப்புகளை உருவாக்குவது காலத்தின் கட்டாயமாகும்.

44. அ) "பிரும்மம்" கதை உணர்த்தும் பிற உயிர்களைத் தம் உயிர் போல் நேசிக்கும் பண்பினை எழுதுக.
(அல்லது)
ஆ) அன்னமய்யா என்னும் பெயருக்கும் அவரின் செயலுக்கும் உள்ள பொருத்தப்பாட்டினைக் கோபல்லபுரத்து மக்கள் கதைப் பகுதி கொண்டு விவரிக்க.

அ) "பிரும்மம்" கதை உணர்த்தும் ஜீவகாருண்யம்

முன்னுரை:
தி. ஜானகிராமன் எழுதிய "பிரும்மம்" என்னும் சிறுகதை, மனிதர்களுக்கும் விலங்குகளுக்கும் இடையேயான உறவை ஆழமாகப் பேசுகிறது. 'எல்லா உயிர்களும் ஒன்றே, அவற்றுள் இறைத்தன்மை உள்ளது' என்ற உயரிய தத்துவத்தை, ஒரு நாயின் மீதான அன்பு மூலம் இக்கதை விளக்குகிறது. பிற உயிர்களைத் தம் உயிர் போல் நேசிக்கும் ஜீவகாருண்யப் பண்பை இக்கதை உணர்த்தும் விதத்தைக் காணலாம்.

கதையின் களம்:
கதையின் நாயகன், தன் நண்பனின் வீட்டில் தங்கியிருக்கிறார். நண்பன், தெருவில் அடிபட்டுக் கிடந்த ஒரு நாய்க்குட்டியைக் கொண்டு வந்து "பிரும்மம்" எனப் பெயரிட்டு வளர்க்கிறான். தொடக்கத்தில், அந்த நாயின் சேட்டைகளால் கதை நாயகனுக்கு எரிச்சல் ஏற்படுகிறது. ஆனால், நண்பனின் செயல்கள் அவரிடம் மெல்ல மெல்ல ஒரு மாற்றத்தை உருவாக்குகின்றன.

நண்பனின் ஜீவகாருண்யம்:
நண்பன் அந்த நாயை ஒரு விலங்காகப் பார்க்கவில்லை; இறைவனின் படைப்பாக, ஒரு "பிரும்மமாகவே" பார்க்கிறான்.

  • அவன் சாப்பிடும்போது, நாய்க்கும் அதே உணவைப் பகிர்ந்தளிக்கிறான்.
  • நாய் செய்யும் குறும்புகளை அவன் ரசிக்கிறான்; அதை ஒருபோதும் அடிப்பதில்லை.
  • நாய் காணாமல் போனபோது, அவன் பைத்தியம் பிடித்தவன் போல் அலைந்து திரிந்து, துடித்துப் போகிறான்.
இந்த நிபந்தனையற்ற அன்பு, ஒரு ஜீவனை மற்றொரு ஜீவன் நேசிக்கும் புனிதத்தை உணர்த்துகிறது.

கதை நாயகனின் மனமாற்றம்:
நண்பனின் அன்பைக் கண்ட கதை நாயகன், படிப்படியாக நாயின் மீது அன்பு செலுத்தத் தொடங்குகிறார். நாய் காணாமல் போனபோது, நண்பனை விட இவரே அதிகம் கவலைப்படுகிறார். ஒரு தெரு நாய் மீது இவ்வளவு அன்பு காட்ட முடியுமா என்ற 그의 ஆரம்பகால எண்ணம் மாறி, எல்லா உயிர்களிடத்தும் அன்பு செலுத்த வேண்டும் என்ற பேருண்மையை உணர்கிறார்.

முடிவுரை:
"பிரும்மம்" என்ற தலைப்பே, ஒவ்வொரு உயிருக்குள்ளும் பிரம்மம் (இறைவன்) உறைகிறது என்பதை உணர்த்துகிறது. ஒரு உயிரைத் துன்புறுத்துவது இறைவனைத் துன்புறுத்துவதற்குச் சமம். எல்லா உயிர்களையும் தம் உயிர் போல் கருதி அன்பு செலுத்துவதே உண்மையான மனித நேயம் என்பதை இக்கதை ஆழமாக আমাদের மனதில் பதிய வைக்கிறது.


ஆ) அன்னமய்யா: பெயரும் செயலும்

முன்னுரை:
கி. ராஜநாராயணன் எழுதிய 'கோபல்லபுரத்து மக்கள்' கதையில் வரும் அன்னமய்யா என்ற கதாபாத்திரம், பெயருக்கு ஏற்றாற்போல் பிறர் பசி தீர்க்கும் அன்னபூரணியாகத் திகழ்கிறார். 'அன்னம்' இடுபவர் 'அன்னமய்யா' என்ற 그의 பெயருக்கும், பசித்தோருக்கு உணவளிக்கும் 그의 செயலுக்கும் உள்ள பொருத்தப்பாட்டினை இக்கட்டுரையில் காணலாம்.

பெயரின் பொருள்:
'அன்னம்' என்றால் உணவு. 'அய்யா' என்பது மரியாதைக்குரிய சொல். ஆக, 'அன்னமய்யா' என்ற பெயருக்கு 'உணவளிக்கும் தந்தை' அல்லது 'உணவளிப்பவர்' என்று பொருள் கொள்ளலாம். தன் பெயரின் பொருளை மெய்ப்பிக்கும் வகையிலேயே அன்னமய்யாவின் செயல்கள் அமைந்துள்ளன.

பசிப்பிணி போக்கும் செயல்:
கோபல்லபுரம் கிராமத்தில் வறட்சி நிலவி, மக்கள் பசியால் வாடுகின்றனர். அந்த இக்கட்டான சூழலில், அன்னமய்யா தன்னிடம் இருந்த சிறிதளவு கேழ்வரகு மாவைக் கொண்டு கஞ்சி காய்ச்சி, பசியால் வாடி வரும் அனைவருக்கும் பாகுபாடின்றி வழங்குகிறார்.

  • வழியில் பசியால் மயங்கிக் கிடந்த ஒரு சிறுவனுக்குத் தன் பங்குக் கஞ்சியைக் கொடுத்து அவனது உயிரைக் காக்கிறார்.
  • தன் பசியைப் பொருட்படுத்தாமல், பிறர் பசி தீர்ப்பதையே தலையாய கடமையாகக் கொள்கிறார்.
  • அவரின் குடிசை, பசித்த வயிறுகளுக்குப் புகலிடமாக மாறுகிறது.

பொருத்தப்பாடு:
மக்கள் பசியால் மடிந்து கொண்டிருந்த காலத்தில், ஒரு தெய்வத்தைப் போலத் தோன்றி, அன்னமளித்து அனைவரையும் காத்ததால், 'அன்னமய்யா' என்ற பெயர் அவருக்கு நூற்றுக்கு நூறு பொருத்தமானதாகிறது. பெயரளவில் மட்டும் அவர் அன்னமய்யா அல்ல; செயலளவிலும் அவர் அன்னமய்யாவாகவே வாழ்கிறார். அவரின் ஈகை குணம், அவரின் பெயருக்கு மேலும் பெருமை சேர்க்கிறது.

முடிவுரை:
கோபல்லபுரத்து மக்கள் கதையில் வரும் அன்னமய்யா, வெறும் ஒரு கதாபாத்திரம் அல்ல; அவர் ஒரு வாழ்வியல் நெறி. பசித்தோருக்கு உணவளிப்பதே சிறந்த அறம் என்பதைத் தன் செயல்கள் மூலம் உணர்த்துகிறார். இவ்வாறு, அன்னமய்யா என்ற பெயருக்கும் அவரின் செயலுக்கும் நெருங்கிய பொருத்தப்பாடு உள்ளது என்பது தெளிவாகிறது.

45. அ) பள்ளி ஆண்டு விழா மலருக்காக நீங்கள் நூலகத்தில் படித்த கதை / கட்டுரை / சிறுகதை / கவிதை நூலுக்கான மதிப்புரை எழுதுக.
(அல்லது)
ஆ) பேரிடர் மேலாண்மை என்னும் தலைப்பில் பின்வரும் குறிப்புகளைக் கொண்டு கட்டுரை எழுதுக. (குறிப்புகள்: முன்னுரை - இயற்கையும் மானுடமும் - மாசடையும் இயற்கை - இயற்கையைக் காப்போம் - பேரிடர் விழிப்புணர்வு - முடிவுரை)

அ) நூலுக்கான மதிப்புரை: "ஒரு புளிய மரத்தின் கதை"

பள்ளி ஆண்டு விழா மலருக்காக...

நூல் தலைப்பு: ஒரு புளிய மரத்தின் கதை
ஆசிரியர்: சுந்தர ராமசாமி
வகை: புதினம் (நாவல்)

முன்னுரை:
நான் சமீபத்தில் எங்கள் பள்ளி நூலகத்தில் படித்த, என் மனதைக் கவர்ந்த ஒரு நூல் "ஒரு புளிய மரத்தின் கதை". இது வெறும் மரத்தின் கதை அல்ல; ஒரு ஊரின் கதை, அந்த ஊர் மக்களின் கதை, கால மாற்றத்தின் கதை.

நூலின் மையப்பொருள்:
நாகர்கோவில் நகரின் மையத்தில் அமைந்திருக்கும் ஒரு பெரிய, பழமையான புளியமரம்தான் இந்தக் கதையின் நாயகன். அந்த மரம், பல தலைமுறைகளின் উত্থாழ்ச்சிகளையும், இன்ப துன்பங்களையும், சமூக, அரசியல் மாற்றங்களையும் அமைதியாகப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது. மரம் ஒரு சாட்சியாக இருந்து, அதன் வழியே ஒரு நூற்றாண்டு கால வரலாற்றை ஆசிரியர் நம் கண்முன் விரிக்கிறார்.

கதை சொல்லும் மொழிநடை:
சுந்தர ராமசாமியின் மொழிநடை மிகவும் எளிமையானது, ஆனால் ஆழமானது. வர்ணனைகள் மிக இயல்பாக அமைந்து, நம்மை அந்தக் காலத்திற்கே அழைத்துச் செல்கின்றன. புளியமரத்தைச் சுற்றி நடக்கும் உரையாடல்கள், மனிதர்களின் குணாதிசயங்கள், அவர்களின் நம்பிக்கைகள், ஏமாற்றங்கள் என அனைத்தையும் தத்ரூபமாகப் படம் பிடித்துக் காட்டுகிறார்.

நான் ரசித்த பகுதிகள்:
புளியமரத்தடியில் கூடும் மனிதர்கள், அங்கு நடக்கும் வியாபாரங்கள், அரசியல் விவாதங்கள், குழந்தைகளின் விளையாட்டுகள் என ஒவ்வொரு காட்சியும் ஒரு அழகிய ஓவியம் போல மனதில் பதிகிறது. காலப்போக்கில், நவீனமயமாக்கல் என்ற பெயரில் அந்த மரம் வெட்டப்பட வேண்டும் என்ற கோரிக்கை எழும்போது, நமது மனம் கனத்துப் போகிறது. இது, வளர்ச்சி என்ற பெயரில் நாம் இயற்கையை இழந்து வருவதை அழுத்தமாக உணர்த்துகிறது.

வெளிப்படுத்தும் கருத்து:
இயற்கைக்கும் மனிதனுக்குமான உறவு எவ்வளவு முக்கியமானது என்பதை இந்த நாவல் உணர்த்துகிறது. ஒரு மரம் என்பது வெறும் தாவரம் அல்ல, அது ஒரு சமூகத்தின் அடையாளம், ஒரு பண்பாட்டின் சின்னம் என்பதை அழகாக விளக்குகிறது.

முடிவுரை:
ஒவ்வொரு மாணவரும் கட்டாயம் படிக்க வேண்டிய நூல் இது. கதையாகப் படிப்பதைத் தாண்டி, ஒரு சமூகத்தின் வாழ்வியலையும், இயற்கையின் முக்கியத்துவத்தையும் புரிந்துகொள்ள இந்த நூல் நிச்சயம் உதவும். வாருங்கள், வாசிப்போம்... புளியமரத்தின் நிழலில் இளைப்பாறுவோம்!

- சு. இலக்கியா,
பத்தாம் வகுப்பு 'அ' பிரிவு.


ஆ) பேரிடர் மேலாண்மை

முன்னுரை:
"இயற்கையை நாம் காப்பாற்றினால், இயற்கை நம்மைக் காப்பாற்றும்". மனித வாழ்வின் ஆதாரமாக விளங்கும் இயற்கை, சில நேரங்களில் சீற்றம் கொண்டு பேரிடர்களை ஏற்படுத்துகிறது. புயல், வெள்ளம், நிலநடுக்கம், சுனாமி போன்ற பேரிடர்களிலிருந்து நம்மைப் பாதுகாத்துக்கொள்ள, பேரிடர் மேலாண்மை குறித்த அறிவு அவசியமாகிறது. பேரிடர் வருமுன் காப்பதும், வந்தபின் மீட்பதும், மீண்டபின் கட்டமைப்பதும் பேரிடர் மேலாண்மையின் முக்கியப் படிகளாகும்.

இயற்கையும் மானுடமும்:
இயற்கையும் மனிதனும் ஒரு நாணயத்தின் இரு பக்கங்கள் போன்றவை. மனிதனின் வாழ்வு இயற்கையைச் சார்ந்தே உள்ளது. உணவு, நீர், காற்று என அனைத்தும் இயற்கையின் கொடைகளே. ஆனால், மனிதன் தன் சுயநலத்திற்காக இயற்கையைத் தன் கட்டுப்பாட்டில் வைக்க நினைப்பதே பேரிடர்களுக்கு முக்கியக் காரணமாகிறது.

மாசடையும் இயற்கை:
தொழிற்சாலைக் கழிவுகள், பிளாஸ்டிக் பயன்பாடு, காடுகள் அழிப்பு, வாகனப் புகை போன்றவற்றால் இயற்கை கடுமையாக மாசடைந்து வருகிறது. இதன் விளைவாக, புவி வெப்பமடைதல், ஓசோன் படலத்தில் ஓட்டை, பருவநிலை மாற்றம் போன்ற பெரும் பிரச்சினைகள் ஏற்பட்டு, புயல், வெள்ளம், வறட்சி போன்ற பேரிடர்களின் எண்ணிக்கையும், తీవ్రతയും அதிகரித்து வருகிறது.

இயற்கையைக் காப்போம்:
இயற்கையைப் பாதுகாப்பது ஒவ்வொருவரின் கடமையாகும். மரம் நடுதல், மழைநீர் சேகரிப்பு, பிளாஸ்டிக் தவிர்த்தல், இயற்கை உரங்களைப் பயன்படுத்துதல், ஆற்றல் சிக்கனம் போன்ற செயல்கள் மூலம் இயற்கையை நாம் காக்கலாம். மாசைக் கட்டுப்படுத்தி, சுற்றுப்புறத்தைத் தூய்மையாக வைத்திருப்பதன் மூலம் பேரிடர்களின் தாக்கத்தைக் குறைக்க முடியும்.

பேரிடர் விழிப்புணர்வு:
பேரிடர் மேலாண்மையில் விழிப்புணர்வு மிக முக்கியப் பங்கு வகிக்கிறது. பேரிடர் காலங்களில் என்ன செய்ய வேண்டும், என்ன செய்யக்கூடாது என்பதை மக்கள் அறிந்திருக்க வேண்டும். அரசு வழங்கும் எச்சரிக்கைகளைக் கவனமாகப் பின்பற்றுதல், முதலுதவிப் பயிற்சிகளைக் கற்றுக்கொள்ளுதல், அத்தியாவசியப் பொருட்கள் அடங்கிய பேரிடர் காலப் பெட்டியைத் தயாராக வைத்திருத்தல் போன்றவை பேரிடர்களின் பாதிப்பைக் குறைக்கும்.

முடிவுரை:
பேரிடர் என்பது இயற்கையின் சீற்றம் மட்டுமல்ல; அது மனிதனின் தவறுகளுக்கு இயற்கை விடுக்கும் ஓர் எச்சரிக்கை. இயற்கையோடு இயைந்து வாழ்வதன் அவசியத்தை அது நமக்கு உணர்த்துகிறது. முறையான பேரிடர் மேலாண்மைத் திட்டமிடல், விழிப்புணர்வு, மற்றும் இயற்கைப் பாதுகாப்பு ஆகியவற்றின் மூலம் பேரிடர்களை எதிர்கொண்டு, பாதுகாப்பான ஒரு சமூகத்தை உருவாக்குவோம்.